Дама сдавала в багаж: Наган, пулемёт, патронташ, Обрез, к пулемёту два диска И маленькую зубочистку. Секьюрити знает порядки: Нельзя пропускать на посадку Колючий и острый предмет. Вот даму ведут в кабинет. Инспектор глядит очень строго, Себе вызывает подмогу. Пришёл специальный отряд: Майор, капитан и солдат, Эксперт по шнуркам, а вдогонку В погонах неслась собачонка. Смотрел капитан все коробки, На ножницы, скрепки и кнопки, Майор на детекторе лжи Искал у гражданки ножи. Согласно уставу солдат Пять раз разобрал автомат, Обрез, пулемёт и наган. — Не колет — сказал капитан. Прощупав шнурки на взрывчатку, Эксперт дал добро на посадку. Всё вроде в порядке, но звонко Залаяла вдруг собачонка. Похоже, она террористка! Смотрите, при ней зубочистка! Завыла сирена и сразу, Возникли две роты спецназа. — Мадам, вы в своём или нет?! — Ведь это же острый предмет! Летит в самолёте багаж: Тротил, динамит, камуфляж. Граната, три бомбы, два диска. Но нет, не прошла зубочистка!
Ну про пыжа хоть уважительно так. Хотя тоже одноразовость. Вон коммерческий транспорт, понабрали с новья в лизинг парк Бокстеров, в качестве маршруток, дык двери начали вываливаться уже через год. Хотя машина удобная, не холодная, даже по нашим северам. Передаточные числа удачные, чисто городские. Но во всем остальном... Экзистовские пыжи ежедневно ходят в Питер и обратно (3000 км), так на три года их хватало. Морду от побитостей камушками, задули наклейки содрали и частникам впарили, новьё ведь! 2011 год, а то что там 400000 пробега, да кто ж об этом скажет?
-------------------------------------------------- Передний привод? -Не, не слышал. «His future remained in the past»
Один дебил болезный "говновозку" фломастерами раскрашивает, другой пену херачит куда ни пОпадя.Явно братья по разуму. Задорнов ведь говорил,что у нас дураков на 100 лет вперёд припасено.
татарин пишет: Один дебил болезный "говновозку" фломастерами раскрашивает, другой пену херачит куда ни пОпадя.Явно братья по разуму. Задорнов ведь говорил,что у нас дураков на 100 лет вперёд припасено.
Названия автомобилей иногда играют даже большую роль, чем технические характеристики и качество сборки. Многие помнят, например, легенду о том что "жигули" за границей решено было продавать под другой маркой в связи с тем, что "жигули" ассоциировалось с "жиголо", а на арабском языке якобы "жигуль" значит "вор". В то время как "Lada" звучало более-менее нейтрально.
Маркетологи придумывают наиболее звучные названия, не задумываясь о том, что на других языках это может оказаться неблагозвучно. В последние десятилетия появилась тенденция к названиям, производным из латинских и греческих корней.
1. Самым нашумевшим ляпсусом оказалась "Mitsubishi Pajero". В испаноязычных странах эту модель упорно не покупали, т.к. на испанском "пахеро" указывает на человека, занимающегося мастурбацией. Для этих регионов название быстро сменили на "Montero".
2. Тoyota МR2. Во Франции эту модель не брали, т.к. на французском МR2 звучит как "merde", что значит "дерьмо".
3. Аudi e-tron. На французском "еtron" то же самое, что и "мерде". Epic fail…
4. Fiat Uno в Финляндии не был особо популярен, т.к. "уно" по-фински — "кретин".
5. Honda Fitta — в скандинавских странах "фитта" является вульгарным эпитетом к женским гениталиям. В последствие поменяли на Honda Jazz.
6. Аudi TT Coupe. Опять Ауди не повезло во Франции, т.к. "tete coupe" означает "отрубленная голова".
7. Volkswagen Vento. В Италии "vento" на жаргоне означает "пукать".
8. Ford Pinto — в испаноязычных странах эту модель постигла неудача — "pinto" указывает на мужской гениталий.
9. Мazda Laputa — тот, кто придумал это название, был неплохо знаком с литературой, — именно так назывался остров, на который попал Гулливер. Однако на испанском la puta значит "проститутка".
10. Chevrolet Nova — на испанском No va означает "не едет".
11. Lada Nova — это наши старые знакомые — 2105, 2107, 2104… Тот же фейл, что и с "Шеви Нова" — "Ладу Не едет" неохотно брали в Испании.
12. Nissan Moco — на испанском moco значит "козявка", и не та, что ползает, а та, что из носа.
13. Мercedes Vaneo — все логично, если это van, почему бы не назвать "Vaneo"? Хотя именно так называется популярная в мире туалетная бумага. Производитель туалетной бумаги даже подавали на Даймлер-Бенц в суд.
14. Nissan Serena — такой же фейл, как и с Vaneo, только Serena — популярный производитель женских прокладок.
15. Тоyota Opa, Toyota Vitz — по-немецки Опа значит "дедушка", а Witze — "анекдот". Ну просто идеально для молодежных моделей, не правда ли?
16. Volkswagen Touareg— по-английски звучит как toerag — "портянка", а в переносном смысле "бомж".
17. Мazda Titan Dump. Dump truck по-английски значит "самосвал", но вот убрать слово "truck" оказалось нелепой ошибкой, т.к. "dump" (без truck) означает "какать".
18. Geely Rural Nanny. "Сельская няня" ну просто идеальное название для пикапа! В голову приходит нечто типа "Давай жри кашу, нето ремня схлопочешь!":))
19. Ford Probe. Казалось бы, такое хай-тэк название для новой модели. Неудача заключалась в том, что этим словом — Probe — называют анализ кала. В США врачи таки все политкорректные, говорят "Принесите пробу, пожалуйста". А уж пациент, по идее, должен сам догадаться, чего именно.
20. Buick LaCrosse в Канаде пришлось вскоре поменять название, т.к. это слово обозначает там самоудовлетворение.
21. Volkswagen Jetta. В итальянском практически не используется буква J, поэтому там все произносили как Letta — по-итальянски "выброшенный в мусор".
22. Ford Fiera — в Латинской Америке с этой моделью произошел фейл, т.к. означает "уродливую старую женщину".
23. Opel Ascona — в северной части Испании этим словом обозначают интимную зону женщины.:)